Thursday, January 9, 2014
WORD OF THE DAY! 1/9/14!
1. Film/video/television/animation, etc. To add an audio track, usually a voice track, in post-production on a project, usually to correct an incorrectly or misplaced line, censor an inappropriate line, add dialogue, switch in a foreign language track, or localize the dialogue.
2. Film/video/television/animation, etc. An audio track, usually a voice track, added in post-production on a project, usually to correct an incorrectly or misplaced line, censor an inappropriate line, add dialogue, switch in a foreign language track, or localize the dialogue.
EX. Dub vs. sub (or subtitles) is an ongoing debate in the Western anime fan community, but posted here is something that wouldn't exist without dubs: the original Ghost Stories anime was created in 2000 and aired in Japan as a 20 episode series based on a book series by Toru Tsunemitsu. It was a somewhat typical anime about a gang of children investigating paranormal activity near their home and dealing with the supernatural threats to their town.
The dub, on the other hand, by ADV films took the basic outline of the anime and redubbed it with a script by Steven Foster, released in 2005, as part of their DVD release that included a lot of black comedy and meta humor that breaks the fourth wall with lots of adult humor, references, and commentary on anime. While some fans were outraged, the response from the critics and other fans were mostly positive and today many prefer the English dub by ADV films over the original subs/dubs or the serious dub made by Animax later.
Personally, this is one of the funniest dubs I've seen in a while and, considering how many abridged series are out there on youtube and filled with talented voice actors, that is saying something. To check out the whole series, you can find episodes on youtube or elsewhere online. You can start with the link below.